-
1 fare scorrere verso l'alto, il basso
Dizionario Italiano-Inglese > fare scorrere verso l'alto, il basso
-
2 scorrere
"to slide;Gleiten;deslizar (mec)"* * *1. v/i flow, rundi tempo go past, pass2. v/t giornale skim* * *scorrere v. intr.1 to run*; ( scivolare) to glide, to slide*; ( di ruota) to run* along: la fune scorre nella carrucola, the rope slides (o runs) easily over the pulley; la ruota scorre su una rotaia, the wheel runs along a rail2 ( fluire) to flow, to run*; ( con forza) to stream, to pour: il fiume scorre verso il lago, the river flows (o runs) towards the lake; lascia scorrere l'acqua, leave the water running; la strada scorre lungo la costa, the road runs along the coast; vidi scorrere del sangue dalla ferita, I saw blood pouring from the wound; fare scorrere l'acqua nel lavandino, to run the water into the sink // il traffico non scorre nelle ore di punta, traffic doesn't flow in the rush hours3 ( di tempo) to fly*, to roll by, to pass: man mano che gli anni scorrono, as the years roll by (o pass); nell'attesa le ore scor-rono lente, the hours pass slowly while you are waiting4 ( di stile) to flow; ( di ragionamento) to hang* together: questa frase non scorre, this sentence does not flow◆ v.tr.1 (non com.) ( far oggetto di scorrerie) to scour, to raid, to overrun*: i barbari scorrevano le nostre terre, the barbarians overran our lands2 (fig.) ( leggere frettolosamente) to glance over (sthg.), to look through (sthg.): scorrere un libro, to look through a book; voglio scorrere il giornale, I want to glance through the newspaper* * *1. ['skorrere]vb irreg vi(aus essere) (liquido, fiume) to run, flow, (fune) to run, (cassetto, porta) to slide easily, (tempo) to pass (by), (traffico) to flowlascia scorrere l'acqua — let the water run, leave the water running
ha uno stile che scorre — he (o it ecc) has a flowing style
2. vt(leggere) to glance through, run one's eye over* * *['skorrere] 1.1) (fluire) [acqua, fiume, sangue] to flow, to pour, to streamle lacrime le scorrevano sul viso — tears ran o poured down her face
2) (scivolare) [ penna] to run* (su over), to flow (su across); (su guide) [pistone, porta] to slide*3) (succedersi) [immagini, paesaggio] to unfold4) (trascorrere) [tempo, giorni] to flow, to slip by; (svolgersi)fare scorrere — to wind on [film, nastro]
5) (procedere agevolmente) [traffico, verso, parole] to flow6) inform.2.fare scorrere verso l'alto, il basso — to scroll [sth.] up, down [ testo]
verbo transitivo to go* through, to flick through, to run* through [lettera, testo]* * *scorrere/'skorrere/ [32](aus. avere)1 (fluire) [acqua, fiume, sangue] to flow, to pour, to stream; le lacrime le scorrevano sul viso tears ran o poured down her face; far scorrere l'acqua to run the water2 (scivolare) [ penna] to run* (su over), to flow (su across); (su guide) [pistone, porta] to slide*3 (succedersi) [immagini, paesaggio] to unfold; i ricordi scorrevano nella mia memoria a stream of memories passed through my mind4 (trascorrere) [tempo, giorni] to flow, to slip by; (svolgersi) fare scorrere to wind on [film, nastro]; fare scorrere i titoli di testa to roll the credits5 (procedere agevolmente) [traffico, verso, parole] to flowto go* through, to flick through, to run* through [lettera, testo]; scorrere la lista con un dito to run one's finger down the list. -
3 flow
I [fləʊ]nome flusso m. (anche fig.); (of blood) circolazione f., flusso m.; (of water, electricity) flusso m., corrente f.; (of words) fiume m.to go with the flow — colloq. seguire la corrente
to be in full flow — fig. essere nel bel mezzo del discorso
II [fləʊ]traffic flow — flusso del traffico, circolazione
to flow in, back — affluire, rifluire
to flow past sth. — oltrepassare qcs.
the river flows into the sea — il fiume sfocia o si getta in mare
2) (be continuous) [conversation, words] fluire, scorrere; [wine, beer] scorrere a fiumi3) (circulate) [ blood] circolare, scorrere; [ electricity] passare ( through, round in)4) (move gracefully) [ hair] ricadere morbidamente; [ dress] ondeggiare; [ pen] scorrere ( across su)5) geogr. [ tide] salire, montare* * *[fləu] 1. verb1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) fluire2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) salire2. noun(the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) flusso* * *I [fləʊ]nome flusso m. (anche fig.); (of blood) circolazione f., flusso m.; (of water, electricity) flusso m., corrente f.; (of words) fiume m.to go with the flow — colloq. seguire la corrente
to be in full flow — fig. essere nel bel mezzo del discorso
II [fləʊ]traffic flow — flusso del traffico, circolazione
to flow in, back — affluire, rifluire
to flow past sth. — oltrepassare qcs.
the river flows into the sea — il fiume sfocia o si getta in mare
2) (be continuous) [conversation, words] fluire, scorrere; [wine, beer] scorrere a fiumi3) (circulate) [ blood] circolare, scorrere; [ electricity] passare ( through, round in)4) (move gracefully) [ hair] ricadere morbidamente; [ dress] ondeggiare; [ pen] scorrere ( across su)5) geogr. [ tide] salire, montare -
4 scendere
scendere v. (pres.ind. scéndo; p.rem. scési; p.p. scéso) I. intr. (aus. essere) 1. ( andare verso il basso) descendre: scendi, ti aspetto descends, je t'attends; scendere da un albero descendre d'un arbre; scendere da una scala descendre d'une échelle. 2. (smontare: rif. a mezzi di trasporto o a animali) descendre: scendere dal treno descendre du train; scendere dalla macchina descendre de la voiture; scendere da cavallo descendre de cheval. 3. (rif. a navi: sbarcare) descendre, débarquer (aus. avoir): la maggior parte dei turisti scende a Napoli la plupart des touristes descend à Naples. 4. ( spostarsi verso sud) descendre: i Longobardi scesero in Italia les Lombards descendirent en Italie. 5. ( cadere) tomber: scende la pioggia la pluie descend; scende la notte la nuit tombe. 6. ( scorrere verso il basso) descendre, couler (aus. avoir): i fiumi scendono al mare les fleuvent descendent vers la mer. 7. (essere in pendenza, digradare) descendre: il sentiero scendeva ripido verso la valle le sentier descendait à pic vers la vallée. 8. ( scaturire) prendre sa source (da dans, à): il Tevere scende dagli Appennini le Tibre prend sa source dans les Apennins. 9. ( calare) descendre, se coucher: il sole scende all'orizzonte le soleil descend à l'horizon. 10. ( ricadere) descendre, tomber: i capelli le scendevano sulle spalle ses cheveux lui tombaient sur les épaules; il mantello le scendeva fino ai piedi son manteau lui descendait jusqu'aux pieds. 11. (atterrare: rif. ad aeroplani) atterrir (aus. avoir): l'aereo scese in un campo l'avion atterrit dans un champ. 12. ( perdere quota) descendre: l'aereo scese a tremila piedi l'avion descendit à trois mille pieds. 13. ( diminuire di intensità) descendre: la temperatura è scesa sotto lo zero la température est descendue sous zéro. 14. ( abbassarsi) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir): il livello del fiume continua a scendere le niveau de la rivière continue de baisser; il prezzo del burro non è sceso le prix du beurre n'a pas baissé, le prix du beurre n'a pas diminué. 15. ( sostare) s'arrêter: scenderemo al prossimo autogrill per pranzare nous nous arrêterons au prochain restoroute pour déjeuner. 16. ( prendere alloggio) descendre, loger (aus. avoir): i miei amici sono scesi all'albergo Bristol mes amis sont descendus à l'hôtel Bristol. 17. ( fig) ( umiliarsi) descendre: non credevo che sarebbe sceso così in basso je ne pensais pas qu'il descendrait aussi bas. 18. ( fig) ( decadere) descendre, baisser (aus. avoir): sono scesi nella mia stima ils sont descendus dans mon estime, ils ont baissé dans mon estime. 19. ( seguito dalla preposizione a e dall'infinito) descendre: scendo a comprare il giornale je descends acheter le journal. II. tr. 1. descendre: scendere le scale descendre l'escalier; scendere una montagna descendre une montagne. 2. (region,pop) ( fare scendere) descendre, faire descendre. -
5 declinare
I. declinare v. ( declìno) I. intr. (aus. avere) 1. (rif. ad astri) s'abaisser; (rif. al sole) décliner; (rif. alla luna) décliner, descendre (aus. être). 2. (scendere, tendere verso il basso) descendre en pente douce: le montagne declinano verso la pianura les montagnes descendent vers la plaine. 3. ( scorrere verso il basso) couler, s'écouler: i fiumi declinano al mare les fleuves coulent vers la mer. 4. ( fig) ( volgere al termine) se terminer, arriver à sa fin: il secolo declinava le siècle se terminait. 5. ( fig) (rif. a intensità: diminuire) baisser, tomber (aus. être), décliner. 6. ( fig) (estinguersi, dileguarsi) décliner: la sua gloria declinava sa gloire déclinait. 7. ( fig) ( peggiorare) décliner: la mia salute declina lentamente ma santé décline lentement. 8. ( fig) ( deviare) dévier, s'éloigner. 9. ( Fis) (rif. all'ago magnetico) décliner. II. tr. 1. ( rifiutare) décliner, refuser: declinare un invito décliner une invitation; declinare un'offerta refuser une offre. 2. ( Gramm) décliner. II. declinare s.m. déclin: il declinare della vita le déclin de la vie. -
6 scroll
I [skrəʊl]1) (manuscript) rotolo m.II 1. [skrəʊl]verbo transitivo inform.2.to scroll sth. up, down — fare scorrere verso l'alto, il basso
verbo intransitivo inform. scorrere* * *[skrəul](a roll of paper or parchment with writing on it.) rotolo* * *[skrəʊl]1. n(roll of parchment) rotolo (di pergamena), (ancient manuscript) papiro, pergamena, Archit voluta2. vt(Comput: text) far scorrere su video* * *scroll /skrəʊl/n.3 arabesco; ghirigoro; svolazzo4 (arald.) cartiglio6 (mecc.) chiocciola; coclea7 (ind. tess.) lumaca● (comput.) scroll bar, barra di scorrimento □ (naut.) scroll-head, voluta del tagliamare □ (mecc.) scroll-saw, sega a svolgere □ (comput.) scroll wheel, rotellina del mouse.(to) scroll /skrəʊl/A v. t.1 arrotolare; arricciare2 ornare di arabeschi, di svolazzi, di voluteB v. i.( raro) avvolgersi in volute; arricciarsi; arrotolarsi.* * *I [skrəʊl]1) (manuscript) rotolo m.II 1. [skrəʊl]verbo transitivo inform.2.to scroll sth. up, down — fare scorrere verso l'alto, il basso
verbo intransitivo inform. scorrere -
7 scorrimento
scorrimento s.m. 1. ( lo scorrere) écoulement. 2. ( lo scivolare) glissement. 3. (El,Mecc,Geol) glissement. 4. ( Inform) défilement: scorrimento orizzontale défilement horizontal; scorrimento verso l'alto défilement vers le haut; scorrimento verso il basso défilement vers le bas.
См. также в других словарях:
scorrere — / skor:ere/ [lat. excurrĕre correre fuori, correre via ] (coniug. come correre ). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [detto di liquido e sim., spostarsi su una superficie, spec. con la prep. in : il fiume scorre nell alveo ; il sangue scorre nelle… … Enciclopedia Italiana
scendere — scén·de·re, scèn·de·re v.intr. e tr. (io scéndo, scèndo) FO 1. v.intr. (essere) muoversi, procedere dall alto verso il basso con movimento graduale, a piedi o con un mezzo di locomozione: scendere dalla collina Contrari: 1salire. 2. v.intr.… … Dizionario italiano
scendere — A v. intr. 1. venir giù, calare, calarsi, discendere □ ricadere □ (da cavallo, da veicolo ecc.) smontare □ atterrare, ammarare, sbarcare CONTR. ascendere, andar su, arrampicarsi, sollevarsi, scalare, salire □ montare, inforcare □ decollare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
defluire — de·flu·ì·re v.intr. (essere) CO scorrere verso il basso: le acque defluiscono | fig., uscire in massa o in grande quantità da un luogo: i tifosi defluiscono dallo stadio Sinonimi: effluire, fluire, scendere, scorrere | uscire. Contrari: affluire … Dizionario italiano
devolversi — de·vòl·ver·si v.pronom.intr. (io mi devòlvo) 1. TS dir. di un diritto o un bene, passare da una persona a un altra 2. LE rotolare, scorrere verso il basso: tra le uberi | sponde lo splendido fiume devolvesi (Carducci) {{line}} {{/line}} NOTA… … Dizionario italiano
scolare (1) — {{hw}}{{scolare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io scolo ) Estrarre da un recipiente il liquido, o il residuo di liquido, in esso contenuto: scolare le bottiglie prima di riempirle | Far sgocciolare da verdure, cibi o sim. l acqua in cui sono stati cotti o … Enciclopedia di italiano
defluo — dè·flu·o agg. LE che scorre, che pende verso il basso: tra le fiorenti canne deflue (D Annunzio) {{line}} {{/line}} DATA: 1882. ETIMO: dal lat. dēflŭu(m) agg., da defluĕre scorrere … Dizionario italiano
spiovere — spiò·ve·re v.intr. (spiòve; essere o avere) CO 1. impers., smettere di piovere: aspettiamo che spiova prima di uscire 2. scorrere, scolare verso il basso: l acqua spiove dal terrazzo 3a. ricadere, scendere: i capelli le spiovono sulle spalle 3b.… … Dizionario italiano
count-down — / kaʊnt daʊn/, it. / kaunt daun/ locuz. ingl. [comp. di count conto e down giù , propr. conto verso il basso ], usata in ital. come s.m. [conteggio dello scorrere del tempo effettuato al contrario] ▶◀ conto alla rovescia … Enciclopedia Italiana
spiovere — spiovere1 / spjɔvere/ v. intr. [der. di piovere, col pref. s (nel sign. 1)] (coniug. come piovere ; aus. essere e avere ). [della pioggia, smettere di venire giù: per uscire, aspettiamo che spiova ] ▶◀ smettere di piovere. ◀▶ piovere, venire a… … Enciclopedia Italiana